Et flerspråklig nettsted driver mer trafikk og hjelper deg å rangere bedre i lokale søkeresultater, men manuelt å oversette innholdet ditt til flere språk er overkill. Heldigvis finnes det WordPress oversettelsesplugins du kan bruke til å oversette innholdet ditt og / eller administrere oversettelsene.

WordPress oversettelsesplugins kan høres ut som en drøm som går i oppfyllelse - du trenger ikke å kjenne noen fremmed språk, og du kan ha toppklass innhold på et hvilket som helst språk på jorden, du vil, men ikke bli for opphisset ennå. De fleste av disse pluginene bruker maskinoversettelse, og uansett hvor mye maskinoversettelse har utviklet seg de siste tiårene, kommer det fremdeles ikke nær ekte oversettelse av kvalifisert menneske.

Derfor hjelper det hvis du er litt skeptisk til oversettelsenes kvalitet. Maskinoversettelse fungerer mer eller mindre med menyer og andre grensesnittelementer, men med artikler, for ikke å nevne fiksjon, er resultatene generelt katastrofale. Dette betyr ikke at det er helt foreldet - noen ganger trenger du ikke den beste oversettelsen, men bare for å få en ide om hva en tekst handler om, og i slike tilfeller gjør maskinoversettelse en god jobb.

1. Google Language Translator

Den raske og enkle tilnærmingen til å levere innholdet ditt på flere språk er å bruke Google Language Translator. Med dette pluginet kan du sette inn (via en kortkode) verktøyet Google Language Translator på sider, innlegg og widgets. Det er et enkelt og greit plugin, og selve oversettelsesarbeidet er gjort av verktøyet fra Google.

2. Loco Translate

Med sine 200.000 aktive installasjoner, er Loco Translate blant de mest populære WordPress-oversettelsen plugins. Formålet med denne plugin er å hjelpe deg å oversette WordPress plugins og temaer direkte i nettleseren din. Den har en innebygd oversettelse editor innen WordPress admin, og du kan oversette rett fra temaet eller plugin. For utviklere som ønsker å gi internasjonale versjoner av deres temaer og plugins, er muligheten til å pakke ut oversettbare strenger fra kildekoden mer enn hyggelig.

3. GTS Oversettelsesplugin

GTS Translation Plugin, med sine 600 + aktive installasjoner, kommer ikke i nærheten av Polylang eller Loco Translate, men det har noen veldig kule funksjoner, for eksempel "human quality translation" ved å la deg kombinere automatisk oversettelse og menneskelig postredigering (crowdsourcing). "Maskinen delen av oversettelsen er gjort av GTS oversettelsesserver, ikke av Google Translate, og deretter blir teksten postredigert av de menneskelige oversetterne fra GTS-fellesskapet av oversettere. Hvis du vil, kan du bruke dine egne oversettere for å redigere i stedet.

4. Polylang

Polylang er en annen svært populær WordPress oversetter plugin - den har mer enn 200.000 aktive installasjoner. Med det er oversettelsen valgfri, men det er flott for strenger oversettelse og for å lage flerspråklige nettsteder, inkludert et flerspråklig admingrensesnitt. Du kan bruke dette pluginet til å oversette alt: innlegg, sider, medier, kategorier, postmerker, menyer, widgets, etc. Polylang støtter RTL språkskript, og den laster ned og oppdaterer automatisk WordPress-språkpakker. Den leveres med en språkbryter i navigasjonsmenyen.

Du kan installere Lingotek Translation add-on og bruke Lingotek til den faktiske oversettelsen, som inkluderer maskinoversettelse først, deretter en sjekk av mennesker pluss en juridisk gjennomgang. Hvis du vil ha flere funksjoner, kan du få Polylang-betalte versjonen.

5. qTranslate X

Hvis du ønsker å gi dynamisk flerspråklig innhold, bør du prøve qTranslate X. Med 100.000 aktive installasjoner er dette et populært plugin, men det gir ikke mulighet til å oversette strenger. (Det antas at denne jobben er utført av WordPress lokaliseringsrammen du bruker.) QTranslate X gir språkbryterknapper i admingrensesnittet hvor du kan velge hvilke felt som skal være flerspråklige. I utgangspunktet gjør dette plugin det enklere å skrive inn allerede oversatt innhold i WordPress-siden din.

6. Transposh WordPress Oversettelse

Transposh WordPress Translation er en oversettelse plugin for å prøve. Den støtter 92 språk og har automatisk oversettelsesmodus for alt innhold (inkludert kommentarer), samt profesjonell oversettelse av One Hour Translation. I automatisk modus kan du velge blant Google Translate, MS Translate eller Apertium. Du kan også bruke den til å oversette eksterne plugins og RSS feeds.

Disse WordPress oversettelsesplugins gjør en flott jobb for en rask og skitten oversettelse, men hvis du vil ha en profesjonell oversettelse, kan de ikke være det du leter etter. Hvis du prøver dem, og du ikke er fornøyd med resultatene, er det bedre å ikke bruke dem i det hele tatt enn å gi brukerne litt utilstrekkelig rot på sitt språk.